+7(499)-938-42-58 Москва
+7(800)-333-37-98 Горячая линия

Как заработать на транскрибации аудио в текст: обзор популярных площадок для поиска заказов

Заработок на транскрибации: лучшие сайты для транскрибаторов

Как заработать на транскрибации аудио в текст: обзор популярных площадок для поиска заказов

Здравствуйте! В этой статье мы поговорим про заработок на транскрибации.

  1. Сколько можно заработать: 500 — 600 рублей в день.
  2. Минимальные требования: хорошие наушники.
  3. Стоит ли этим заниматься: выйдет неплохая подработка. 

Транскрибация — перевод информация с аудио или видео в текст.

Вашими клиентами будут либо организаторы и посетители вебинаров, которые хотят получить текстовый вариант видео, либо студенты, которые хотят перевести лекцию в текст. В первом случае работа будет довольно интересная, иногда даже полезная, во втором — не особо прихотливые заказчики, которым иногда даже лень вычитать текст.

На начальном этапе вас ожидают сложности. Если вы не привыкли много сидеть за компьютером, печатать и работать, не отвлекаясь больше 30-40 минут, то придется немного изменить подход к работе. Но если вы усидчивы, умеете набирать текст, не смотря на клавиатуру, и хотите найти подработку — заработок на транскрибации для вас.

Кому может подойти заработок на транскрибации

Заработок на транскрибации может подойти практически каждому. Никаких особых навыков для этого не нужно. Просто записывайте то, что говорят собеседники. Часто клиентами будут студенты, которым легче заплатить, чем писать лекцию с надиктованного. Денег получите немного, но и работа довольно простая.

Важно понимать две вещи: нужно быстро печатать и иметь неплохие наушники. Первое нужно для того, чтобы успевать за речью собеседника, а второе, чтобы убрать ненужный шум. Плюс неплохо будет обзавестись специальным ПО, которое сможет замедлить аудиозапись, более-менее её очистить и всячески помочь вам.

Заработок на транскрибации будет актуален как минимум еще несколько лет, пока не разработали ПО, которое сумеет полностью распознать запись и перевести её в текст. Вы сами понимаете, что даже ые помощники вроде Алисы или Сири некоторые слова различают с трудом. Поэтому об актуальности такого заработка переживать не стоит.

Сколько можно заработать на транскрибации

Чаще всего транскрибация оплачивается поминутно. За 1 минуту текста средняя цена — 10 рублей. То есть, расшифровывая часовую запись, вы можете получить 600 рублей. Чаще эту сумму округляют в сторону уменьшения.

Размер заработка на переводе аудио в текст зависит от вашей скорости печати. Поэтому если вы можете быстро бить по клавишам, хотя бы со скоростью в 50% от речи, то со специальным ПО сможете заработать около 500 рублей за 2 часа работы. Плюс какое-то время у вас уйдет на исправление опечаток, на это можно тоже накинуть минут 10 — 15. В целом, как подработка — достаточно неплохой вариант.

Но вряд ли вы сможете потянуть такой темп в свои первые 2 — 3 заказа. Чаще всего на час текста уходит порядка 4 — 5 часов.

Не стоит думать, что это стабильный заработок. Заказы на транскрибацию очень быстро разбирают, поэтому вам придется ловить 1 — 2 заказа в день. Если вы прокачаете свой профиль, то сможете забирать заказы стабильно и тогда выйдете на заработок при 8 часах работы в 1000 рублей за день. Это средний заработок обычного фрилансера, который не совсем разбирается в том, чем занимается.

Где искать заказы

Вот некоторые сайты для заработка на транскрибации:

  • Workzilla — сайт с большим количеством самых разных заданий. Периодически встречается и транскрибация.
  • Fl.ru — самая крупная биржа фриланса в СНГ. Встречаются разные заказы, в том числе и на транскрибацию.
  • Freelance.ru — еще один сайт фриланса.
  • Weblancer.net — тоже сайт для фрилансеров.

Думаю, мысль понятна. Вам нужно посещать либо специализированные биржи, либо сайты фриланса. И там и там есть объявления, периодически публикуются заказы на транскрибацию. Перед регистрацией ознакомьтесь с правилами сервиса.

Для продвинутых есть способ искать клиентов в социальных сетях. Создаете группу и раскидываете рекламные объявления. Можно искать работу в группах , вроде Дистанции. Там периодически публикуют заказы для фрилансеров, но транскрибации я не видел. Так что просто оставьте резюме в обсуждениях.

Инструменты для облегчения работы

Без специальных инструментов вам будет тяжело транскрибировать аудио и видео. Придется периодически отматывать назад, прослушивать одно и то же по несколько раз, а делать это мышкой не очень удобно.

Из всех программ, о которых пишут в интернете, больше всего советуют Express Scribe. Он позволяет замедлять текст и отматывать его горячими клавишами. Достаточно удобно. Вам не придется делать это мышкой в плеере, что займет лишних 20 — 30 секунд.

Отзывы о транскрибации

Начну со своего отзыва. Еще до того, как я подался в копирайтинг, активно искал какие-нибудь заказы на сайтах фриланса. А так как ничего делать я тогда не умел, приходилось пробовать то, на что, по моим мыслям, не нужно было особых навыков. Одним из заказов была расшифровка телефонного разговора.

Точную длительность я не вспомню, но что-то в районе 15 — 20 минут. Не знаю, зачем понадобилось расшифровывать тот непонятный разговор, но с работой я тогда справился относительно быстро — ушло на это минут 40. Но уже тогда я довольно быстро бил по клавишам, не смотрел на клавиатуру, а значит, у новичка это займет примерно в 1,5 — 2 раза больше времени.

После того, как я отправил первый вариант, меня попросили убрать все слова-паразиты и более-менее привести в порядок диалог. На это ушло еще минут 20. После этого я получил свои деньги, что-то в районе 100 рублей и благополучно закрыл сайт.

Лично мне транскрибировать не очень понравилось. Иногда было сложно воспринимать речь собеседников, а потом убирать из них слова-паразиты. Но для новичка в качестве подработки — вполне сойдет. Главное, пользоваться специальным ПО, которое действительно облегчает задачу. А теперь перейдем к отзывам людей, которые занимаются этим сейчас.

Работа на Воркзилле транскрибатором:

А вот просто отзыв о работе транскрибатором:

Как видите, самая большая проблема в этом виде заработка — найти клиентов. Есть копеечные задания, и даже их сметают с фрилансерских полок. За более дорогие заказы идет настоящая борьба у старожил сайтов. Поэтому, будьте готовы к тому, что в начале ни о каких 10 рублях за минуту не будет идти и речи. До того, как наберете средний рейтинг, придется поработать за небольшие суммы.

Заключение

Заработок на транскрибации — далеко не миф. И если для перевода текста со сканов или фотографий уже давно есть специальные программы, то с распознаванием речи еще долго будут проблемы.

Но в качестве основной работы рассматривать только транскрибацию — не лучший вариант.

Неплохая подработка, на которой можно зарабатывать две — три тысячи в неделю при постоянном потоке заказов и не более.

Рекомендуем прочитать: Как заработать деньги в интернете — ТОП-63 способа заработка онлайн + с чего начать.

Перевод аудио в текст работа на дому: транскрибация, вакансии

Как заработать на транскрибации аудио в текст: обзор популярных площадок для поиска заказов

Для тех, кто умеет грамотно выполнять перевод аудио в текст, работа на дому станет не только интересным хобби, но и стабильным источником дохода.

Все, что от вас требуется – это умение быстро и без ошибок набирать услышанный текст на клавиатуре.

В чем же заключается суть этого вида заработка, какие умения и программы потребуются и как начать зарабатывать в интернете на транскрибации уже сегодня, вы узнаете в этой статье.

Транскрибация аудио в текст: работа для всех

Транскрибация аудио в текст — работа на дому удаленно, которая подойдет для тех людей, которые обладают хорошей грамотностью и умеют быстро набирать тексты на клавиатуре.

Именно скорость набора текста является главным фактором, влияющим на размер заработка на транскрибации (перевод аудио в текст).

Работа на дому на транскрибации подойдет даже для людей без опыта в этой сфере, а подрабатывать можно в любом удобном месте, даже зарабатывать в гараже.

Под термином транскрибация понимается перевод аудио- или видеоинформации в связанный текст. Говоря простым языком, вы воспринимаете на слух информацию из аудио- или видеоисточника и с помощью компьютера и переводите ее в текстовый документ.

Из-за того, что вся информация принимается на слух, вы не привязаны к монитору, этим и объясняется отсутствие какой-либо разницы в работе с исходниками в аудио или видеоформате.

В некоторых случаях заказчик просит предоставление полной стенограммы, которая может содержать различные изменения в действиях людей. На биржах фриланса по транскрибации вакансии представлены в большом многообразии.

Чаще всего выполнить перевод аудио в текстовый документ обычно требуется оптимизаторам, студентам, инфобизнесменам, журналистам.

Транскрибация, вакансии и биржи для удаленной работы

Транскрибация — работа в интернете, которая подойдет для новичков, так как не требует особых навыков и умений. С помощью сервисов по транскрибации онлайн заработать можно в разы больше, чем без использования вспомогательных программ.

Чаще всего транскрибаторам приходится работать со следующими видами материалов:

  • Интервью. Из всех видов транскрибации этот является наиболее дешевым и простым.
  • Прослушки. Это один из самых сложных видов транскрибации. Но благодаря этому и оплата соответствующая. При записи используются скрытая камера либо спрятанный диктофон.
  • Надиктовки. В данном случае автор рукописи либо какого-нибудь другого произведения четко и с расстановкой читает со своего исходника либо по памяти, используя диктофон.
  • Синхронный перевод.
  • Симпозиум, конференция.
  • Лекция.
  • Фокус-группа. Данный случай предусматривает итервьюирование целевой группы людей в рамках проведения маркетингового либо социологического опроса.
  • Монтажный лист. Из названия понятно, что он необходим для проведения дальнейшего монтажа телесериала, передачи или кинофильма.
  • Полный монтажный лист.
  • Разговоры по телефону.
  • Передачи.
  • -книги.
  • Инструкции.

Кому-то легче сделать запись собственных идей на диктофон, а потом обратиться к помощи фрилансеров для перевода информации в текстовый документ, а кто-то нуждается в хороших субтитрах и текстовой версии из-за отсутствия возможности просмотра.

7 сайтов, где же можно найти заказы, чтобы начать зарабатывать на транскрибации уже сегодня

По транскрибации текста работу вы сможете найти на специализированных сайтах, досках объявлений, сервисах профессионалов, форумах, социальных сетях. Перевод аудио в текст для заработка на сайтах удаленной работы гарантирует вам безопасную сделку, 100% оплату выполненной работы и удобство вывода заработанных средств.

По транскрибации аудио в текст вакансии можно найти на следующих биржах фриланса:

  1. Fl.ru – самая популярная в рунете биржа, где такие заказы солидно оплачиваются (около 10 рублей за минуту);
  2. Freelance.ru – сайт, где есть раздел по расшифровке аудиоматериалов;
  3. Weblancer.com — биржа для фрилансеров, где средняя цена подобных заказов по 500-600 рублей за проект;
  4. Work-zilla.com — сервис удаленной работы, где можно получать по 300 рублей за переведенный в текст 25-минутный видео-ролик;
  5. Kwork.ru (фиксированная цена 500 рублей за услугу);
  6. freelance.youdo.com – транскрибаторы здесь могут найти заказы по 1000 рублей за проект;
  7. freelancehunt.com – средняя цена транскрибации 5-8 рублей за минуту.

Кроме того вакансии и проекты можно найти на биржах статей.

Рекомендую к прочтению: Как вести инстаграм, чтобы было интересно для подписчиков, Майнинг криптовалют на домашнем компьютере

Какой заработок на расшифровке аудиозаписей можно получать?

На биржах фриланса расшифровка аудио оплачивается чаще всего поминутно. Но случается, что стоимость работы по расшифровке аудиозаписей может зависеть от объема полученного текстового документа.

Это происходит в случаях внесения изменений в текст путем изменения литературной речи в разговорную либо наоборот, исключив непонятные термины, доступность статьи для рядового читателя намного увеличится.

Скоростной набор является самым главным навыком для достижения успешных результатов в данной области. Скорость, с которой вы набираете текст, прямо пропорциональна вашему заработку.

У опытных наборщиков скорость транскрибации текста может совпадать со скоростью произношения диктора.

По расшифровке аудиозаписей в текст работа способна принести приличный доход, если подходить к делу с умом и использовать специализированные программы, способные облегчить транскрибацию.

По расшифровке аудио в текст вакансии чаще всего встречаются на биржах фриланса, где такая работа в среднем оценивается в 5-10 рублей за минуту или 500-1000 рублей за проект.

Перевод аудио в текст работа: с чего начать

Чтобы выполнять перевод аудио в текст за деньги, вам потребуются:

1.Персональный компьютер или ноутбук с выходом в Интернет.

2.Практичная клавиатура

3. устройства (колонки или наушники)

4.Прикладное программное обеспечение

Несмотря на наличие нескольких программ, использующих автоматический режим для расшифровки аудио в текстовый документ, они все, как правило, несовершенны и отличаются низким качеством распознавания голоса. Время, потраченное на придание надлежащего вида тексту, который был автоматически обработан, больше, нежели время, затраченное на самостоятельную транскрибацию.

Заработать на переводе аудио в текст транскрибатору помогут следующие программы:

  • Программы, воспроизводящие видео и звук (KMPlayer, LossPlay)
  • Профессиональные редакторы видео и аудио (Adobe Audition)
  • Вспомогательные приложения (AutoHotkey)
  • Он-лайн программы для транскрибации (Speechpad.ru, Dictation.io).
  • Express Scribe — программа-помощник для транскрибаторов.

Смотрите обзор программы для быстрой транскрибации в видео:

Как дополнительный заработок в интернете перевод аудио в текст — это отличная возможность получать стабильный доход в любое свободное время.

Чтобы увеличить заработок в интернете на переводе аудио в текст, новичкам, не овладевшим десятипальцевым «слепым» методом печати, рекомендуется пользоваться специальными плеерами, которые оснащены функцией замедления аудиозаписи до нужной скорости. Если запись обладает низким качеством, то использование таких плееров поможет избежать трудностей.

Express Scribe-наиболее лучшая бесплатная программа. Официальный сайт- www.nch.com.au/scribe, по этому адресу ее можно скачать. Платная версия имеет более широкий функционал, но бесплатной версии достаточно, чтобы решить большое количество задач.

Как вид работы в интернете перевод аудио в текст процветает уже достаточно давно, поэтому сомневаться в его надежности новичкам и старожилам бирж фриланса не приходится. В отличие от заработка на аукционах имущества должников, он более надежен и стабилен. Если вы хотите зарабатывать на автопилоте, тогда ищите идеи из статьи Куда инвестировать деньги для получения пассивного дохода.

Оцените, пожалуйста, статью:

(15 4,93 из 5)
Загрузка…

Статья подготовлена редакцией сайта. Познакомьтесь с авторами блога

Если вы хотите получать свежие идеи о заработке в интернете в свой почтовый ящик, то введите свой e-mail-адрес в форму ниже. Как только я добавлю новый пост в блог, вы сразу же будете узнавать об этом.P.S. Не забудьте подтвердить подписку, перейдя по ссылке указанной в письме, которое придет на ваш e-mail.

100% полезный контент и никакого спама!

Использую для заработка:

  • etxt – заработок на написании статей от 20 руб / 1000 симв
  • Advego – заработок на написании статей и выполнении мелких заданий
  • Socpublik – простой заработок для новичков (клики, задания в соцсетях)
  • Qcomment – платят за комментарии от 3 до 50 рублеей
  • Воркзилла – выполнение заданий (от 100 рублей в час)
  • Кворк – все задания по 500 рублей
  • weblancer – биржа удаленной работы
  • МогуЗа – удаленная подработка (от 100 рублей)
  • Бестчендж – выгодный и безопасный обмен электронных денег, криптовалюты, вывод денег с кошельков на карты

Заработок для вебмастеров:

  • Адмитад — партнерка с оплатой за целевого клиента
  • Миралинкс – платят за размещение статей на своем сайте
  • Telderi – здесь можно купить сайт или -канал, приносящий пассивный доход, или продать свой ресурс

Фрилансеры сайт удаленной работы: 107 лучших бирж

Как найти инвестора для малого бизнеса с нуля: 30 онлайн-платформ

Как стать успешным и богатым, не имея ничего: секреты миллионеров

Как вести инстаграмм, чтобы было интересно для подписчиков: секреты и советы

Дропшиппинг поставщики в России список лучших: топ-100

Транскрибация аудио в текст – 5 секретов заработка

Как заработать на транскрибации аудио в текст: обзор популярных площадок для поиска заказов

Если у Вас хороший слух и пятерка за грамотность по русскому языку, то самое время подумать над возможностью заработка на транскрибации аудио в текст. Транскрибацией по научному называется расшифровка аудиозаписи. То есть, записанный в аудиофайл голос нужно перевести в текстовый формат. В текст. И на этом можно нормально зарабатывать.

В этой статье мы рассмотрим с Вами, где и сколько зарабатывают транскрибаторы. Какие виды работ по расшифровке аудио в текст бывают вообще. Какие из них стоят дороже и почему. Ну и самое главное, что нужно знать для качественной и быстрой транскрибации. Итак, приступим.

статьи:

Для чего нужно переводить аудио в текст

Для начала поговорим, для чего вообще может понадобиться транскрибация. Тут на самом деле очень много вариантов.

  • Достаточно часто требуется расшифровка аудио какого-нибудь семинара очередного “гуру”. Он вещает час-два и его записывают на видео. А потом нужно все это дело издать в виде методички или книги. Это транскрибация так называемого вебинара. Кстати, вебинары расшифровывать немного легче, так как в случае невнятного звука можно иногда догадаться о чем речь по жестам и поведению спикера.
  • Иногда обращаются журналисты. Они могут надиктовывать себе заметки на диктофон в течение выполнения какого-нибудь журналисткого расследования. И потом все аудио это нужно перевести в текст.
  • Достаточно редкие “клиенты” транскрибатора это “настоящие писатели”. Они тоже сейчас часто любят надиктовывать книги в аудиофайл, а потом переносить на бумагу.
  • Часто нужно транскрибировать аудиоподкасты. Кстати, что такое аудиоподкаст? Если по русски- это устное сообщение владельца сайта или блога своим подписчикам.
  • Расшифровка аудио в текст разного рода интервью. Тут Вы понимаете, что нужно журналистам и всякого рода блоггерам.
  • Иногда нужна расшифровка телефонных переговоров. Чаще всего такие работы заказывают фирмы для фиксации внутрикорпоративных переговоров.
  • Еще бывает транскрибация совещаний. Но эту работу часто выполняют сами секретари и не отдают на аутсорсинг. Кстати, если Вы секретарь, то возьмите мои советы себе на вооружение.

Я перечислил только малую часть тех задач по транскрибации, для решения которых может понадобиться профессиональный транскрибатор. Этих задач может быть намного больше. Так что работа для “аудиопереводчика” всегда найдется.

Как заработать на транскрибации

Есть два типа людей, которые занимаются транскрибацией аудио в текст. Первые делают это для себя. Так сказать, по любви. Вторые – за деньги 🙂

За деньги транскрибировать аудио в текст можно как в штате какой-либо компании, так и самостоятельно. Вообще конечно, найти такую должность “транскрибатор” достаточно проблематично. Во всяком случае, я не нашел. А вот зарабатывать этим на вольных хлебах, фрилансером, вполне возможно.

А сколько можно заработать на транскрибации аудио в текст?

Достаточно часто применяется поминутная тарификация расшифровки аудиофайлов. Цена одной минуты транскрибации колеблется от 5 руб до 20 рублей. То есть, час работы над переводом аудио в текст стоит от 300 руб до 1200 рублей.

Таким образом, в день можно заработать от 2400 до 9600 рублей при 8 часовом рабочем дне. Ну и за 20 рабочих дней, то есть за рабочий месяц, доход транскрибатора составит от 48 000 руб. до 192 000 руб. Нехило, да? Не торопитесь..

В этом расчете есть одна “засада”!

На самом деле, Вы скорее всего не сможете взять больше чем один-два часовых заказа в день. Почему?  Две причины.

    • Первая. Потому что конкуренция среди специалистов, занимающихся переводом аудио в текст очень и очень большая!
    • Вторая. Долгое время работы над расшифровкой. В среднем на транскрибацию 1 часа аудио уходит от 4 до 7 часов рабочего времени исполнителя.

Немного ускорить процесс помогут специальные сервисы и программы транскрибации, о которых с пишу ВОТ ТУТ – ТЫНЦ СЮДА!

Поэтому, рассчитывайте, что Вы будете зарабатывать от 500 до 1000 руб в день. То есть, 10 000 – 20 000 руб в месяц. Конечно же, если Вы будете специализироваться именно в этой области и у Вас появятся постоянные заказчики, Ваш доход от транскрибации намного возрастет.

Где заработать на транскрибации

Как я уже писал выше, попасть в штат какой либо фирмы у Вас небольшой. Где же искать заказы транскрибаторам? Фактически только на биржах фриланса. Тут другие способы поиска клиентов не работают.

Какие же биржи фриланса наиболее популярны у фрилансеров – транскрибаторов?

На самом деле я знаю только две биржи фриланса, где есть подобные заказы.

Первая биржа фриланса это Воркзилла. Вот ссылка на нее. ТЫНЦ СЮДА.

Я сам долгое время работал на этой бирже и достаточно хорошо ее знаю. Даже сделал курсы, как заработать за Воркзилле. Можете посмотреть эти курсы тут. ЖМИ СЮДА.

  Сразу хочу обратить внимание на то, что изначальная цена работы на транскрибацию аудио в текст тут может быть невелика. Заказчик может предложить 200 или даже 100 рублей за час расшифровки аудиофайла. Однако, можно увеличить эту цену немного поторговавшись.

Особенно если Ваш рейтинг Исполнителя на Воркзилле достаточно высок и много положительных отзывов.

Кстати, в моих курсах “Охота на Старзиллу” я о принципах такой торговли тоже рассказываю. Что еще хорошо на Воркзилле? Тут достаточно просто взять заказы. Ну и что хорошо – Воркзилла не очень дорогая биржа. Ее стоимость Вы с легкостью отобъете одним – двумя заказами.

Вторая биржа – это KWORK. Находится тут – ТЫНЦ СЮДА!  .

Она отличается по механике работы от Воркзиллы тем, что кроме ленты заказов тут есть и каталог фрилансеров. Заказы на транскрибацию аудио в текст здесь тоже есть. Причем, тут уже Вы выставляете свою стоимость работы, а Заказчик соглашается или нет. Тоже рекомендую зарегистрироваться и попробовать взять заказы и здесь.

Конечно, может быть подобные заказы есть и на других биржах фриланса. Но я их там не встречал. Хотя не стану утверждать, что совсем найти заказы на транскрибацию на других биржах найти нельзя.

Как увеличить доход от расшифровки аудио

Как я уже писал, базовый заработок на транскрибации аудио в текст не очень высок. Однако, его можно значительно увеличить. Первый способ я уже писал. Это увеличить свой рейтинг на биржах фриланса и наработать базу постоянных клиентов.

А второй способ – это брать более дорогие заказы на расшифровку аудио. Что влияет на стоимость заказов?

  • Некачественная запись звука. В помещении шумно, плохой микрофон или спикер далеко от микрофона.
  • Нужно сделать работу очень срочно. Обычно заказчика на Воркзилле или Кворке дают на транскрибацию около суток. Если просят быстрее, то смело увеличивайте цену работы.
  • Если разговаривает несколько человек. Обычно это полный пипец! Особенно, если эти люди говорят одновременно! Это очень сложная работа!
  • Если Заказчик хочет, чтобы Вы не просто дали ему расшифровку в виде текста, а еще и “причесали” документ. То есть, чтобы сделали форматирование текста, грамотно расставили знаки препинания  и т.п.
  • Если спикер с дефектами речи. Заикание, невнятная дикция, переизбыток слов-паразитов и т.п.
  • Спикер разговаривает на специфическом научном сленге. Вы просто можете не знать этих слов!
  • Ну и конечно же, если запись на иностранном языке. Тут даже без комментариев. Все понятно, что гораздо сложнее.

Короче, если есть такие засады, смело увеличивайте стоимость (и время) транскрибации аудио в видео в несколько раз!

Еще немного фишек для поиска заказов на транскрибацию биржах фриланса:

  • Первое время соглашайтесь на низкие цены. Главное – быстро нарастить  свой рейтинг.
  • Делайте работу качественно. Заказчики смотрят отзывы Исполнителя. Один негативный отзыв может перечеркнуть хорошую работу нескольких месяцев
  • Не работайте с проблемными заказчиками!
  • Обязательно детально уточняйте задание ПЕРЕД тем, как взять его!
  • Сделайте себе небольшое портфолио по выполненной транскрибации и покажите его заказчикам.

Вообще, детальней все это смотрите в моих курсах вот здесь! Тут просто кладезь моих знаний! ЖМИТЕ СЮДА!

Все это позволит Вам стать профессиональным транскрибатором и зарабатывать себе не только на хлеб, но и на масло  с икрой 🙂

Что нужно для работы транскрибатором

Какие же требования к будущему транскрибатору? Если честно – то минимальные.

  • Усидчивость
  • Внимательность
  • Хороший слух
  • Грамотность
  • Хорошая память, особенно на звуки

То есть, ничего особенного. Поэтому такая большая конкуренция на эти задания. Так как практически любой человек немного потренировавшись сможет выполнять задания по расшифровке аудио в текст. Хотя физически это достаточно сложная и утомительная работа. И поэтому подходит не каждому!

3 фишки от бывалых фрилансеров по работе над переводом речи в текст

  • Используйте специальные программы и онлайн-сервисы для транскрибации. Они значительно помогут Вам в этой нелегкой работе. Важно! Вот в этой статье я рассказываю о программах, которые могут Вам помочь в переводе аудио в текст.
  • При использовании программ для транскрибации, не забывайте параллельно слушать речь “вживую”. Не доверяйте полностью программам. Иначе они Вам такого могут нарасшифровывать… 🙂
  • Если не умеете быстро печатать – освойте слепой десятипальцевый метод печати. Вот в этой статье я рассказываю, как значительно ускорить Ваши навыки печати на компьютере!

Вот и все. что я хотел рассказать об этом. Теперь Вы знаете, что нужно для заработка на переводе аудио в текст. То есть, для работы транскрибатором. Если будут вопросы – задавайте.

Вот здесь Вы можете познакомиться с моим курсом по заработку на транскрибации.

Да и с другими способами заработка в интернете. Ну и чтобы не пропустить выход нового курса (на случай, если курса еще нет) вступите в эту группу . Туда я сообщаю  о новостях.

Кстати, я собрал все свои бесплатные видеоуроки в одном месте. Вот тут – ТЫНЦ СЮДА ! Теперь Вы можете посмотреть все на одной станице! Желаю полезного просмотра!

Ваш Nаставник онлайN

Александр Бессонов

Заработок на транскрибации аудио

Как заработать на транскрибации аудио в текст: обзор популярных площадок для поиска заказов

Сегодня я хочу вам рассказать о таком виде заработка, как транскрибация аудио, а если говорить простыми словами, перевод аудио в текст.

Суть транскрибации аудио

Довольно часто, у человека есть записи, которые нужно перевести в текст. С помощью программ, скажу сразу, это невозможно.

Ведь даже если попробовать работать в ом блокноте, то дикция у вас должна быть не хуже чем у диктора радио. Поэтому перевести аудио в текст с помощью программ практически невозможно.

Кроме того, довольно часто при интервью или просто лекциях, у диктора есть слова паразиты, которые нужно убрать из общего контекста, или отступления, которые не нужны в тексте.

Поэтому, машинная транскрибация, даже если она бы была возможна, не подходит.

Из этого рождается рынок услуг, который называют транскрибацией текстов. Работник, аккуратно вслушиваясь, делает из аудио красивый читабельный текст, который нужен заказчику.

Работа несложная, и отлично подойдет даже новичкам, так как не требует творческого подхода, единственный навык, который желателен в этой работе, быстрая печать.

Хотя этот навык можно приобрести всего за несколько недель активных тренировок.

Программы для транскрибации

Многие новички, делают серьезную ошибку, начинают работать с подручными программами. К примеру открывают Ворд и запускают аудиозапись в проигрывателе.

Конечно работать можно и так, но как показал мой опыт, переключение между окнами и постоянные поиски нужного момента, забирают прорву времени, и работа тормозится.

Соответственно это уменьшение возможной прибыли.

Лично мне очень понравилась программа для транскрибации Express Scribe, простая в обращении, бесплатная (если конечно вы не решите купить версию ПРО), единственный недостаток, это английский интерфейс.

Но так как я пользуюсь при транскрибации лишь несколькими ее функциями, меня это не сильно смущает. При желании вы можете воспользоваться переводчиком и разобраться в полном функционале программы, лично я этого не делала.

Небольшая инструкция по использованию программы.

Фактически, для транскрибации вам понадобится всего три функции этой программы, загрузить в нее аудиофайл, запустить трек, и после этого спокойно набирать в текстовом окне.

Есть кнопка регулирования скорости воспроизведения, она тоже помогает при работе, так как в более медленном воспроизведении, реже приходится возвращаться назад.

В принципе похожих программ найти можно много, и многие из них бесплатные, самое главное, скачивайте с проверенных источников, чтобы не заразить компьютер вирусами

Покупать или нет программы для машинной транскрибации

Конечно, мечта любого кто занимается транскрибацией, это получить заказ, загрузить его в умную программку и после этого получить без каких бы то усилий готовый текст, который можно отправить заказчику.

В интернете можно встретить предложения подобных программ, которые смогут распознать речь из любой аудиозаписи. Но тут стоит быть внимательными, помните, чудес не бывает, и я не верю что небольшая группа программистов, или даже один гений смогли бы разработать такую программку.

Приведу небольшой пример. У каждого человека уникальный голос, помимо этого существуют еще и интонации, некоторые люди произносят одинаковые буквы по-разному, а еще стоит добавить окружающие шумы.

Да мы отлично распознаем речь, которую слышим, но сможет ли это сделать компьютер? Ответ однозначный нет, так как в его базе для распознавания аудио, должны быть терабайты информации, о том, как могут звучать слова.

Конечно, работа в этом направлении ведется, единственный наиболее актуальный сервис, который мне попадался это Голосовой блокнот Гугла, но и здесь нужна правильная дикция, чтобы он распознавал большую часть слов, и нужен хороший микрофон.

А что говорить о плохих записях, которые приходится расшифровывать при ручной транскрибации, программа которая могла бы качественно перевести ее в текст не существует.

Работа с ым блокнотом speechpad.ru

Поэтому сколь бы ни было заманчивым купить программу для машинной транскрибации, знайте, что полноценного варианта еще не существует. Поэтому лучше всего не тратьте деньги зря.

Даже программа размером в гигабайт не может иметь полноценную базу для распознавания речи. Лучше купите себе хорошие вакуумные наушники, как показала моя практика, с ними работать намного лучше, так как ничто не отвлекает от работы.

Кто и как заказывает транскрибацию

Транскрибацию, чаще всего заказывают те, кто имеет дело с интервью, курсами, конференциями и другими подобными мероприятиями.

Когда, к примеру, после лекции остается только запись, которую нужно конвертировать в текст, чтобы после этого разместить в интернете.

Именно это и есть ниша, где заказывают транскрибацию аудио. Стоит заметить, что записи у заказчиков могут быть самого разного качества, как и сама постановка задания.

Первое и самое главное, вам придется самостоятельно разбивать текст на предложения и ставить знаки препинания. Как говорилось выше, машина этого сделать не может.

Второе, довольно часто вам нужно озаглавливать кто говорит. Обычно это пометки типа первый и второй голос, или просто, мужчина и женщина.

Слова паразиты и другие ненужные выражения или мычания, тоже практически всегда удаляются из текста, чтобы он получился красивым и читабельным.

Иногда для этого нужно убирать из записи корявые фразы, но подобные заказы встречаются довольно редко.

Где искать заказчиков

Конечно, любого новичка интересует, где искать заказчиков, так как это один из основополагающих вопросов в фрилансе. Конечно, самое надежное место, где можно найти заказчиков, это биржи фриланса.

Именно здесь чаще всего попадаются подобные заказы. Практически каждый день, можно встретить заказы на транскрибацию.

Вы еще можете размещать в интернете типовые услуги и объявления на досках в интернете. Сразу результата это не даст, но вот в будущем к вам могут обратиться несколько заказчиков.

Самое главное, старайтесь избегать стандартных выражений типа договорная цена, лучше опишите конкретно, что вы делаете и за какую стоимость.

Сколько можно заработать на транскрибации текстов

Даже если вы новичок, но у вас хорошая скорость печати, то вы можете начать неплохо зарабатывать на транскрибации текстов.

В принципе, за день можно легко сделать два часа аудио, даже самого плохого качества. Средняя цена одной минуты транскрибации аудио в текст, 10 рублей.

Конечно если объемы большие, и у вас будет постоянная работа, то можно согласиться и на 8-9 рублей за минуту аудио, но ниже этой стоимости, не стоит даже начинать работать, так как затраченное время не окупится.

Поэтому если делать в день по два часа аудио, то можно зарабатывать больше 1000 рублей в день. Согласитесь, не на каждом заводе у вас получится получать такую зарплату.

А вот спокойно работать дома, намного лучше. Ну а, кроме того, заказы с небольшой творческой составляющей будут стоить немного дороже, и соответственно ваши заработки возрастут.

Как избежать недобросовестных заказчиков

В конце хочу поговорить о том, как избежать недобросовестных заказчиков, так как сама не раз сталкивалась с подобным явлением. На просторах интернета есть полно «умников», которые хотят, чтобы для них бесплатно сделали работу.

Они могут быть очень учтивыми при общении, но как только вы высылаете результат, заказчик пропадает, и заработанных денег вы не увидите. Именно таких заказчиков нужно сторониться.

Первый признак недобросовестного заказчика, это высокая цена заказа и свежая регистрация на бирже фриланса.

Такие заказчики делают аккаунты однодневки, которые просто умирают после того, как для них сделают работу. Поэтому у таких заказчиков нужно или просить предоплату, или высылать работу частями, чтобы заказчик их сразу оплачивал.

Можно также договориться с заказчиком о том, что вы высылаете ему скин текста, он проверяет его и оплачивает. После этого вы высылаете текстовый документ.

Данный метод тоже поможет вам перестраховаться от неоплаты работы. Помните, если вы работаете с заказчиком в первый раз, то нужно быть осторожными, чтобы не потратить время зря.

Транскрибация аудио в текст, несложная работа которую может осилить даже новичок. Самое главное проявить внимание и старательность.

К тому же на транскрибации можно зарабатывать не хуже чем на копирайте, особенно если вы новичок и у вас нет своей базы заказчиков.

Переводим аудио в текст: заработок на транскрибации

Как заработать на транскрибации аудио в текст: обзор популярных площадок для поиска заказов

Фрилансеров часто привлекают на решение задач, на которые у самих клиентов нет времени (или нет желания это делать). Задание может быть совсем не сложное, но, например, затратное по времени, требующее усидчивости или просто скучное.

Вот к таким заданиям часто относится и транскрибация: перевод видео/аудио в текст. Поговорим сегодня о том, как заработать на этом, и кому подойдет такой вид заработка.

Что нужно делать

Как уже сказано, транскрибация – это перевод аудиозаписей или видео в текстовый формат. По простому – вы слушаете запись или смотрите видео, и записываете содержание. Потом причесываете (если надо) и сдаете в виде текста клиенту.

Надо оговориться, что требования к итоговому тексту могут быть разными. Заказчику может понадобиться:

— дословная запись, стенография. Самый по моему опыту трудоемкий вариант, но вообще не требующий от вас какой-либо мыслительной деятельности: просто слушай внимательно и записывай.

— конспект или запись основных тезисов. Тут уже нужно заранее проговорить, что клиент считает важным, на какие моменты больше всего обратить внимание, нужно ли записывать содержимое слайдов с видео и проч.

— связный текст «по мотивам». Тут вам нужно будет сначала записать основные тезисы, или полностью записать содержимое файла, а затем из этого сделать статью. Можно будет в процессе работы над готовым текстовым материалом что-то убрать, что-то добавить, поменять местами и т.п. Это уже более творческая работа, требующая некоторого опыта в написании и оформлении текстов.

Обязательно уточните у клиента с самого начала, что он хочет получить на выходе! Чтобы потом не было, что вы потратили ночь на запись слово-в-слово, а ему только конспект был нужен.

Что нужно для успешной работы:

— хорошие наушники;

— навык быстрого набора текста;

— усидчивость.

И, конечно же, желание зарабатывать таким образом. Потому что многим такая работа не нравится: сложно воспринимать текст на слух, скучно, занимает много времени, запись плохая, тема тупая и т.п.

У каждого свои отговорки 🙂 Лично мне выполнять такую работу нравится.

Это и отдых от обычных задач, и возможность узнать что-то интересное или полезное для себя (обычно мне дают расшифровывать вебинары или уроки).

Кто таким образом может заработать:

— студенты и школьники;

— мамы в декрете;

— начинающие копирайтеры.

Да и все желающие, кто умеет быстро печатать, не боится рутины и любит работать с текстом.

Кому обычно надо

Вашими клиентами, как я уже сказала, будут те, у кого в обрез времени, а нужно быстро сделать готовый текст из аудио или видео.

Вас как новичка может привлечь к такой работе опытный копирайтер, которому нужно сделать статью, а тратить время на расшифровку аудио не охота. Тогда он попросит вас записать слово в слово то, о чем идет речь. Дальше из вашей расшифровки он сделает статью.

Часто прибегают к услугам транскрибатора инфобизнесмены. Им нужны конспекты уроков – их собственных или конкурентов. На основе чужого материала можно создать свой… А свой материал в виде текста иногда просят ученики, или нужен как основа для новых курсов.

Многие онлайн-издания, идя навстречу пользователям, делают крутую штуку. Если есть видеоконтент, они предлагают еще и расшифровку в виде текста. Очень удобно, например, для слабослышащих. Вот редактор такого сайта тоже может искать транскрибатора. Причем на постоянной основе.

Это всего лишь несколько примеров, кто может стать вашим клиентом. На самом деле услуга может понадобиться кому угодно.

Где искать задания

Самый животрепещущий вопрос: где искать заказы начинающему транскрибатору? Ответ очевиден: на биржах.

Здесь такие простые задания публикуют чаще всего. Это «новичковый» уровень,  за него охотно берутся начинающие фрилансеры. Платят, правда, тоже немного.

Вот пример заданий с биржи Freelance.Ru:

Также находить такие мелкие задания вы можете на Воркзилле. Можете создать предложение на бирже Кворк – там фиксированная цена за работу, 500 рублей.

Обязательно напишите у себя на стене в социальной сети, чем вы занимаетесь и что предлагаете свои услуги. Можете обратиться и в группы предпринимателей с предложением своих услуг.

Но скорее всего вы найдете задание на расшифровку текста именно на бирже.

Сколько можно заработать

Для начала разберемся – как считать стоимость работы и сколько можно брать за нее?

Основных способов расчета оплаты два:

1. Оплата за количество знаков итогового текста. В общем, послушали вы запись, сделали текст. Вышло у вас 10 000 знаков. Вот за эти знаки вам и платит заказчик. Сколько? Сколько высчитаете для себя приемлемым. Цены на килознаки сейчас от 20 рублей за тысячу и до бесконечности. Я беру за такую работу немного дешевле, чем за копирайтинг (и то, зависит от темы, качества записи и требований).

Как вы поняли, я работаю по такой схеме. Почему? Потому что выдаю не просто запись, а готовый текст на выходе, связный, который можно заливать в блог или еще куда. Часто подбираю иллюстрации.

И не всегда оплата по минутам будет корректной: например, мне доводилось расшифровывать записи продолжительностью в полтора часа, где час просто шел фоновый шум: например, студенты работали над заданием лектора.

То есть, платя за минуты, мой клиент платил бы просто за воздух.

2. Оплата за минуты записи. Тут цены стартуют от 5 рублей за минуту, каждый тоже оценивает себя, кто во что горазд. Если запись нормальная, без «пробелов», и вам нужно записать все слово в слово – вполне адекватный вариант расчета стоимости.

Можно пойти и другим путем: оценивать свою работу в комплексе. Вот я расшифрую вашу запись длительностью в полчаса за 1000 рублей. Когда уже немного поработал, и знаешь, сколько у тебя занимает времени эта работа, то можешь адекватно оценивать себя, свои силы и затраты своего времени. Потому можно уже и фиксированную цену называть (главное не прогадать).

Сколько можно на этом заработать? Все зависит от вашей цены и того, сколько времени вы можете посвящать работе.

Простая математика. Если брать за минуту 10 рублей, то за получасовое видео можно заработать 300 рублей. Полчаса, если конспектировать, а не писать слово в слово, можно перевести в текст за часа полтора-два (все зависит от скорости печати, того, как говорит диктор, много ли «мяса» и т.п.). Ну максимум за три часа. За день сможете легко сделать две-три таких записи. 600-900 рублей в кармане.

Несколько лайфхаков

Я часто вижу вопросы от новичков в профильных сообществах: нет ли программы, чтобы она как-то сама все сделала… или может какие-то другие сервисы, чтобы облегчить работу…

Сама когда-то задавалась подобными вопросами. И скажу вам честно: единственный сервис, который вам поможет — это вы сами. Не зря эту работу поручают другим. Был бы автоматизированный сервис, клиенты уже пользовались бы им.

Поначалу я пробовала «передиктовывать» аудио в Google Docs через смартфон. Послушала несколько предложений – своими словами продиктовала, Google Docs записали. Но потом править ту абракадабру приходится очень долго, проще сразу записать нормально.

Есть онлайн-сервисы, куда вы можете залить видео, а снизу у них на странице текстовый редактор. Они упрощают жизнь тем, что не надо переключаться между вкладками – с Ютуба например в Ворд и обратно. Но я пробовала в них работать – мне показалось неудобно. Пример такой программы — Speechpad.ru, можете сами посмотреть. Может, вам подойдет.

Для себя я нашла оптимальный способ: включать запись на телефоне. С помощью гарнитуры я могу ставить паузу и снимать с паузы. На компьютере включена программа для работы с текстом. Не надо переключать вкладки. Сняла с паузы — послушала – пауза — записала, и так дальше.

На телефоне я могу включать файлы с Ютуба, Google Диска, присланные в мессенджеры. И мне так удобно. Попробуйте – может, подойдет и вам.

Вообще расшифровка текстов – простая работа для тех, у кого все в порядке с усидчивостью и внимательностью. И если вы только начинаете, особых навыков у вас нет (кроме элементарной грамотности), и в школе вы хорошо писали диктанты – можете попробовать. И научитесь быстро печатать (потому что это ваш заработок), и что-то новое для себя узнаете.

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.